Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 5
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » 2014 » Июль » 22 » О дизайне и сложностях перевода
15:10
О дизайне и сложностях перевода
Вы когда-нибудь бросали чтение классической книги после прочтения двух десятков страниц, толком не понимая, почему же ее так хвалят и что же со мной не так? При этом я не говорю за книги, типа банды четырех, о которой говорят на каждом шагу, но при этом есть лишь четыре человека в мире, которые прочитали ее от начала до конца. И я тем более не говорю за книги Дональда Кнута на прочтение которых нужно потратить минимум 3 жизни. Я говорю о чем-то попроще, типа DDD Эванса или Корпоративных Шаблонов Фаулера. Вы начинаете читать книгу, читаете несколько страниц и ловите себя на мысли, что думаете о чем-то совершенно левом. Вроде бы и тема интересная и слова важные, всякие там «стратегии архитектурного проектирования» и «принципы борьбы со сложностью», но понимаете, что эти слова как-то мало для вас значат и в голове не возникает никаких образов и мыслей о том, что же хочет сказать автор. Именно такая ситуация у меня была с книгами Эванса «Предметно-ориентированное проектирование» и «Проектирование процесса проектирования» Брукса. Я начинал читать классику о DDD дважды, но каждый раз бросал через 20 страниц; тогда я думал, что у меня не было нужного настроя, но в этот раз я, кажется, понял, в чем была причина. Читать дальше...
Просмотров: 104 | Добавил: admin | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Форма входа
Календарь
«  Июль 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Архив записей